故事发生在法国大革命期间,来自英国伦敦的律师西德尼(罗纳德·考尔曼 Ronald Colman 饰)爱上了名为露西(伊丽莎白·艾兰 Elizabeth Allan 饰)的美丽女子,然而露西早已经有了心上人,没过多久,她便和法国贵族青年查尔斯(唐纳德·伍兹 Donald Woods 饰)结为夫妻。西德尼将对露西的感情深深埋藏在心底,由衷的祝福了这对新人。 革命爆发,法国国内局势一片混乱,革命牵连到了查尔斯,查尔斯遭到了囚禁,并且被判处了死刑。悲痛之中,走投无路的露西找到了西德尼,向他寻求帮助,看着
Lora Hart manages to land a job in a hospital as a trainee nurse. Upon completion of her training she goes to work as a night nurse for two small children who seem to be very sick, but something much more sinister is going on. 译文(3): 洛拉·哈特设法在一家医院找到了一
Unbeknownst to Stanley and Oliver, their long-lost twin brothers, sailors Alfie and Bert are in town on shore leave carrying a valuable pearl ring entrusted to them by their ship's captain. All four get involved in multiple cases of mistaken identity
马洛(迪克·鲍威尔 Dick Powell 饰)是一名独来独往的私家侦探,某日,马里特(Douglas Walton 饰)找到了马洛聘他当自己的保镖,结果马洛却莫名其妙的挨了一顿打。之后,一个叫安(安妮·雪莉 Anne Shirley 饰)的女孩现身,她告诉马洛,他所遭遇的一切和她的继母格雷尔夫人及其所拥有的翡翠有着千丝万缕的关联。对翡翠深感好奇的马洛决定将这一连串的事件调查个水落石出。 在安的协助下,马洛对事件的全貌渐渐的有了了解,而隐藏在背后的,是安的父亲(迈尔斯·曼德 Miles Mand
A massive earthquake strikes the United States, which destroys the West Coast and unleashes a massive flood that threatens to destroy the East Coast as well. If you're wondering about this film and why it's dubbed in Italian, then read the
Two fast-talking insurance salesmen — Wilbur Boswell and J. Addington Ganzy — help penniless socialite Mary Marsh to turn a dilapidated hotel, which was willed to her, into a thriving success. They soon run into trouble, however, in the form of two sets o
尼克(詹姆斯·贾克内 James Cagney 饰)是一个平平无奇的理发师,却对赌博这项危险的运动有着强烈的热情,好在尼克认识一个富翁朋友,这个朋友阔绰的为尼克筹得了一万块钱的巨额赌资,鼓励尼克向赌王辛迪加发起挑战。在此过程中,尼克邂逅了一位美丽的金发美人(伊沃琳·奈普 Evalyn Knapp 饰),从没见过如此尤物的尼克很快就乱了方寸坠入了情网,哪知道与此同时,他也落入了对手为他精心编织的陷阱之中。 结果显而易见,尼克将钱输了个精光,带着屈辱和悔恨回到了老家。虽然失去了金钱和尊严,但是尼克得
时尚界和巴黎提供设置周边误以为乔安妮伍德沃德是一个高价应召女郎一出喜剧。保罗·纽曼是记者采访她对她的职业的见解,时装业和巴黎营造的环境使得大家误认为乔安妮伍德沃德是一个高价位的应召女郎……
Polio breaks out in Rio de Janeiro, the serum is in Santiago and there's only one way to get the medicine where it's desperately needed: flown in by daring pilots who risk the treacherous weather and forbidding peaks of the Andes. 译文(2): 小儿