一个胖子和一个瘦子,他们约定去外闯荡。胖子说死后想变成马,瘦子说还想做自己。 他们二人爱上一个姑娘,可是姑娘不理会他们。于是胖子决定要跳海死,跳海前遇到一个军官,军官劝说他们参军。 在军营里,他们演出了一场场的闹剧。最后竟然发现,军官是那位姑娘的未婚夫。 胖子和瘦子被抓进了牢房,他们俩又逃了出来,最后跑到了飞机里面,阴错阳差的驾驶着飞机跑了,但最后飞机坠毁,胖子死了,瘦子无恙。 瘦子回到家乡,听见一匹马叫自己,那马说自己是胖子。于是两个朋友又见面了… Ol
盛夏的度假时节,一位城市女人来到乡下滞留,这期间,城市女人诱惑了当地的农夫并教唆他杀死自己的妻子(Janet Gaynor 饰)以便贩卖掉农庄后私奔。被迷惑了心窍的男人早已忘记了那些同妻子共处的纯美时光,他将妻子带到河面蓄谋加害,却在要下毒手时幡然悔悟,伤心的妻子踏上了进城的列车,男人穷追不舍一同抵达城市。城市里真正是一片花花世界呵,这对夫妻在街上游走玩乐,在那些小小的玩笑中,甜蜜的冒险中,他们又找回了爱情的美妙共鸣……和好如初的两人返回乡村,不料却在归途遇上了肆虐的风浪…… 本片是德国导演茂瑙
译文(2): ? 译文(3): ????(2): ?
Adaptation of the Broadway musical. Magnolia Hawks is the lovely but protected, and thus very naive, daughter of Cap'n Andy Hawks, the genial proprietor of a show boat that cruises the Missisippi, and his nagging wife, Parthy. She is best friends wit
Unbeknownst to Stanley and Oliver, their long-lost twin brothers, sailors Alfie and Bert are in town on shore leave carrying a valuable pearl ring entrusted to them by their ship's captain. All four get involved in multiple cases of mistaken identity
A naive young dancer in a Broadway show innocently gets involved in backstage bootlegging and murder. 译文(2): 一个天真的年轻舞蹈演员在百老汇演出无辜卷入后台走私和谋杀。