At the end of the Civil War, 2 Confederates holding stolen Union money and chased by Union troops separate, one escaping with the loot and the other getting a 5-year prison term. 译文(2): 在南北战争结束时,两个南方邦联持有偷来的北方军钱,被北方军分开追捕,一个带着赃物逃跑,另一个被判处5年监禁。
Before the U.S. Civil War rebel leader Luke Darcy sees himself as leader of a new independent Republic of Kansas but the military governor sends an ex-raider to capture Darcy. 译文(2): 在美国南北战争之前,叛军领袖卢克 · 达西认为自己是新独立的堪萨斯共和国的领导人,但是这位军事总督派遣了一名前突击队员去抓捕达西。
查克·诺里斯饰演一名正直的芝加哥警探艾迪,却夹在贪污的警察局同僚和当地的义裔帮派之中,使他变成一个我行我素的独行侠。在一次监视黑帮火并的过程中,艾迪因故未能赶抵现场,导致无辜者惨死,并且有人遭黑帮绑架,他必须尽力将歹徒的行踪调查清楚并救出无辜。另一方面,局中有贪污同僚滥杀义裔小孩被另一年轻警员看到,但他却不敢说出真相。于是艾迪在消灭黑帮之余,还要分心对付自己人。
文德斯描写了暴力的外在表现,试图从一个新的角度来探讨现代社会里的暴力问题。迈克·马克斯是好莱坞的电影监制,他成功地制作了一系列血腥暴力的动作片,成为电影圈名利双收权重一时的人物。 影片中与科技相伴随的不仅是疏离,还有暴力。马克斯用他的电脑制作暴力电影,而加布里尔·拜恩扮演的科学家雷被迫操纵着一套奥威尔式的监视系统,政府特工靠它可以希望可以如愿地消灭敌人。新的通信技术与其说是我们“疏离的现状”的象征,更是它的实际根源文德斯的这部作品有着针对加利福尼亚娱乐业的用心,影片展现了人类文化中暴力成分给予人
译文(2): ? 译文(3): ????(2): ?
Weapons of Death is not the most original Polizi flick you're ever likely to see, but that's not too much of a problem since the genre tends to borrow from itself often anyway. This film includes pretty much all the staples that you would expect
The second film in Fernando Di Leo's Milieu Trilogy focuses on Luca Carnali, a small-time mobster and pimp who has been set up by his gangland boss. When a shipment of heroin disappears between Italy and New York, Carnali is framed for the theft. Car
纳粹将一位准备将他的军队倒戈并加入盟军的将军囚禁起来,盟军总部派出一队乌合之众,准备将这位将军劫出纳粹的牢房并帮助这位将军完成他的倒戈计划..