Civil War veteran Josiah Grey comes to a small town to be a gospel minister. In time he has a family and many friends, but he also finds friction with a few of his parishioners. A young doctor grates at what he feels is the parson's interference in t
译文(2): ? 译文(3): ????(2): ?
一個成功的女人,背後會有個怎樣的男人?本片根據真人真事改編,其實是一個沒有愛情的愛情故事。影片描繪名歌手Ruth Etting 與丈夫兼經理人、芝加哥黑幫頭子的愛恨。她不愛他,但為了成名,接受他的庇護及擺佈;他卻是真心愛她,也尊重她,一心一意幫助她發展事業,始終沒有強佔她。最後,她明星夢是圓了,也為了報恩嫁了他,但是音樂背後的故事,疑幻也似真。舞台巨星對人歡笑背人愁,她背後的男人,何嘗沒有淒酸?
Dynamic Alan Gaskell captains a ship bound from Hong Kong to Singapore. Gaskell tries to turn over a new leaf from his hard-drinking lifestyle after becoming re-attached to a refined high class English lady, Sybil Barclay. His former girlfriend Dolly is e
夏洛特(简·西蒙斯 Jean Simmons 饰)和丈夫阿诺尔德(丹·奥赫里奇 Dan O'Herlihy 饰)之间的婚姻并不幸福,她一直怀疑自己同父异母的妹妹乔安(朗达·弗莱明 Rhonda Fleming 饰)和阿诺尔德之间有着不正当的关系。这种怀疑日日夜夜的折磨着夏洛特,终于令她精神失常,最终被送进了精神病院中。 经过了一段时间的调养,夏洛特出院回到了家中,这一次,她不希望再生出什么事端了,只想要过平静的生活。然而,阿诺尔德对待夏洛特的态度非常的冷漠,村里的人也都将夏洛特当成是一
改编自詹姆斯·M·凯恩的小說《Love's Lovely Counterfeit》,一个城市商人在爱上新当选市长的未婚妻时,卷入了有组织犯罪、腐败的城市政治和贪污。
故事发生在苏联大改革时期,波波是一个热爱芭蕾的单亲男孩,他对芭蕾舞的狂热无人能比。跳跃、踮脚甚至是连续转圈,没有一项可以难得到他;但是瘦小的他却无法将女主角高高举起,每每因此丧失演出机会。深信老爸就是芭蕾天王“巴瑞辛尼可夫”的波波,坚信他身上流传着苏联芭蕾世家的血液,总有一天能够成为波修瓦剧院的首席舞者。某次公演前夕,首席男舞者受伤了,波波的大好机会来了吗?他能如愿以偿踏上波修瓦剧院的舞台吗?(来源:天马行空数位)
An enforcer for the mob enacts her revenge on those who wronged her. 译文(2): 一个暴徒的打手向那些冤枉她的人实施报复。
New friends Erin and Alex discover a mutual attraction that neither of them have ever felt before. While Alex tries to navigate her feelings, Erin refuses to acknowledge that she might be gay and heads down a path of self-destruction. Faced with Erin'