A clever fortune-hunter with a penchant for murder does in his elderly, supposedly rich, wife and manages to get away with it. After an investigation results in a decision of 'accidental death', our crafty killer discovers that his late wife's 'fortune' is not what he thought it was. Driven to find another unsuspecting spouse; he discovers that his new bride, a widow, is no fool. When she tells him that she intends to keep her accounts separate from his, he is driven to contemplate murder once again 译文(3): 一个有谋杀倾向的聪明的财富猎人对他年迈的、据说很富有的妻子进行了谋杀,并设法逃脱了惩{资源屯-ziyuantun.com}。在调查结果为“意外死亡”后,我们狡猾的杀手发现他已故妻子的“财富”并不是他想象的那样。被驱使去寻找另一个毫无[ZiYuantun.Com]戒心的配偶;他发现他的新娘,一个寡妇,并不是傻瓜。当她告诉她打算把她的账目和他的账目分开时,他不得不再次考虑谋杀