这是戈达尔讽刺人性的史诗,这是我的观点;因为那个时代里的一切标志性元素都可以在这部电影里找到:欲望,权利,战争,阴影,共产主义,对立,愚弄,还有虚无和荒谬;当我们把这一大包的词汇卷集到一起,触摸到的荆棘多得惊人。我断定这是个披着导演外衣的朋克,原因就是2000年看的两部电影,一部是更加令人触目惊心的“周末”,另一部就是这个“卡宾枪手”。
美国当局为了维护大石油寡头的利益,鼓励资源消费,强制规定卡车司机的时速为55公里/小时(最耗油的时速)。一伙绰号分别叫鸭子、猪圈的几个大卡车司机对此极为不满,无视法律保持经济时速行驶,并在公路上与一个贪腐的警察斗智斗法,卡车司机们的队伍日益壮大,政府动用军警进行镇压,最后当局将鸭子的领头车炸毁在桥上,然而鸭子却奇迹般生还,受到美国民众英雄般的欢呼。这是中国改革开放后引进的第一部美国电影
新西兰女导演妮基·卡罗继《鲸骑士》、《北方风云》后的第三部作品,改编自Elizabeth Knox同名小说。故事发生在19世纪法国,杰瑞米·雷乃扮演的农民志向是制造出世界上最好的葡萄酒,然而却陷入与妻子凯莎·卡斯特-休伊斯以及美丽的伯爵夫人维拉·法梅加的爱恨纠葛中,此外还遇到了加斯帕德·尤利尔扮演的天使。
新剧开始也是恋情终结,爱情却不是戏剧,完场与离场间的弥留,足以令人堕进情绪深渊。希腊悲剧彩排现场,纪录片队伍拍摄实况,女主角不抵压力退出,导演男友换上旧情人,紧张关系濒临崩溃。利维特视剧场为真实与虚构交汇相生的神秘领域,第三作已实验性超然,捕捉即兴火花。35米厘摄下的戏剧与16米厘纪录片段交错辩证,冲击创作与纪实本质,亦是男女两种感性的互动。布乐奥芝亚与尚彼亚卡丰忘情剖开灵魂深处,真情与表演无以分界,创造划时代经典。
译文(2): ? 译文(3): ????(2): ?
The intertwined lives and loves of three highly-ranked athletes striving for the national team; Chris bounces between the beds of male coach Terry and her female friend, competitor, and role model Tory.@www.pniao.com 译文(3): 三位为国家队奋斗的高水平运动员交织在一起的生活和爱情