Nick and Nora's hopes for a pleasant afternoon at the local race track are dashed when a jockey is found shot dead in the locker room. Nick's friend Lt. Abrams wants him to help out but Nick is enjoying the good life too much to get involved. Ho
玛格丽特(弗吉尼亚·梅奥 Virginia Mayo 饰)是一名出身尊贵的公主,虽然过着衣食无忧富足奢侈的生活,但玛格丽特却并不感到快乐。因为她无法自由的去选择自己的感情,而是必须听从国王的安排。 一次偶然中,玛格丽特在一条商船上遇见了名为沙巴斯(鲍勃·霍普 Bob Hope 饰)的演员,此时,意外发生了。贪婪的铁驹船长(维克托·麦克拉格伦 Victor McLaglen 饰)劫持了商船,并且绑架了玛格丽特公主要求巨额赎金。为了救玛格丽特,沙巴斯不惜男扮女装,甚至嫁给了海盗羽毛头(沃尔特·布伦南
故事发生在印地安娜州的伯里斯郊,唐(弗雷德里克·马奇 Fredric March 饰)和妻子艾琳娜(玛莎·斯考特 Martha Scott 饰)幸福的生活在这里,共同抚养着女儿辛迪(玛丽·墨菲 Mary Murphy 饰)和儿子拉斐尔(理查德·艾尔 Richard Eyer 饰)。一天,当艾琳娜送丈夫和孩子出门之后,以格林(亨弗莱·鲍嘉 Humphrey Bogart 饰)和他弟弟霍尔(杜威·马丁 Dewey Martin 饰)为首的一帮越狱犯闯进了家中。 之后,格林又如同请君入瓮一般的控制了家
Only one man has the power to stop the war! Screen Legends Kirk Douglas (The Devil s Disciple) and Walter Matthau (The Laughing Policeman) co-star in this exciting account about a man who made his name fighting Indians, but now must use his peacekeeping s
译文(2): ? 译文(3): ????(2): ?
Union Army deserter, Lt. Hewitt, trains a rag tag band of all-female homesteaders to defend themselves against a Comanche tribe on the warpath 译文(2): 联邦军的逃兵,休伊特中尉,训练了一支衣衫褴褛的女性农场主队伍,以抵御战火中的科曼奇部落
讲述二战后在纽伦堡提审德国纳粹计划的法律关系者,三个被告提审的原因是给犹太人施行断种手术。担任主审判长的是美国人赫鲁特,他主张其中两个被告无罪;而德国司法部长亚林克竟对此事保持沉默,但检查官罗森上校却激烈的指责被告,因此三个人展开激烈的辩论。审讯继续进行下去。而美国的高级官员们希望能在审判中获提德国所犯罪行的良好证明,因此对审判施以极大的压力,但赫鲁特坚守法律的正义立场,给予了最公正的判决。在宣布判决结果时,只有亚林对赫鲁特审判长的态度表示赞赏。
身无分文的记者丘克(Kirk Douglas 饰)流落一座新墨西哥州的小城,他舌如巧簧向当地报馆的主编推销自己,宣称自己有制造新闻的天才。波澜不惊的小城生活让曾经供职纽约的丘克倍感无聊。这天,主编令丘克外出采访,丘克于路却意外遭遇一名小镇店主里奥被困山洞。丘克敏感的意识 到这件事情背后的新闻价值,他迅速联系州长、工程队与医生。随着丘克的一篇篇报道,观看施救过程的民众陆续赶来,本欲离开的里奥妻子因为看到有利可图而选择留下,并与丘克站到了同一阵营,丘克安排采用费时的营救方式来维持事件的新闻热度。几天内人群不断