Passengers on a train that crashes into a river must decide whether to risk waiting for help in the wreckage or take their chances in the murky depths below. 译文(2): 火车撞上河流时,乘客必须决定是冒险在残骸中等待救援,还是在下面黑暗的深处碰碰运气。
Don Koch tries to renovate a rundown mansion with a sordid history for his growing family, only to learn that the house has other plans. 译文(2): 唐 · 科赫试图为他日益壮大的家庭翻修一座有着肮脏历史的破旧别墅,却得知这座别墅另有打算。
A busload of strangers find themselves fighting for their lives when one of them reads from a gothic book and brings to life six dead serial killers who proceed to hunt them down one by one. 译文(2): 一车陌生人发现自己在为生存而战,其中一个人读了一本哥特式小说,复活了六个死去的连环杀手,他们开始一个接一
EVIL BONG 777 leaves off where last year's EVIL BONG 666 left off. Our scowling weed-spewing Eebee is out of "Sexy Hell" and heading to Sin City with danger on her tail. She's joined by her whack pack of fabulous freaks: Faux Batty, Ra
Five strangers - newlywed serial killers, a suicidal cop, and two runaways - become suspect and victim when a masked murderer makes its presence known in an isolated mountain town. 译文(2): 五个陌生人——新婚的连环杀手,一个自杀的警察和两个离家出走的人——成为嫌疑人和受害者,当一个蒙面杀手在一个孤立的山区小镇出现
Aubrey Anderson, a 21-year-old former cheerleader, tries out for the LA Renegades. She falls in love with player, Walter. Bailey -- a "Renegade Girl" and Walter's ex-girlfriend -- is found murdered, and police arrest Walter. Police incrimin
海莉一家為了照顧陪伴姑姑雪伊,舉家搬到從洛杉磯搬到長島阿米提爾小鎮一幢舊房子裡。一開始海莉一家對新生活仍然感到滿意,除了小鎮居民們對他們的態度有點奇怪。只是當房子的怪異漸漸顯露,幻覺、負面情緒不斷纏身,海莉著手調查房子的歷史,發現前房客住進來後竟全數失蹤……