Winter 1813 A pro-Bourbon Noble, the Compte de Maquerre is in Wellington's camp, arguing that Bordeaux is ripe for rebellion, but Maj. Gen. Ross is dubious. He suggests using the Compte's castle, 60 miles behind enemy lines, as a base. Ma
绰号章鱼的乐库尔决定和他的女朋友谢丽尔离开巴黎。因为在和戴面具的男人折腾了一番后,他很需要休息放松。可是,当他们回到谢丽尔的家乡莫桑的时候,他又遇到另一件耗时费力的怪事:谢丽尔父母的墓地被盗了。于是,章鱼开始寻找盗墓者。
A man is falsely convicted of the murder of his wife. During his time in jail, he finds comfort from four women with whom he corresponds. After his second court appearance, he is finally freed from prison only to be framed for yet 2 more murders which he
La famille Celliers est une famille ordinaire : tous les membres qui la composent sont complètement timbrés. Mady, mère au foyer, la soixantaine éclatante, passe la majeure partie de son temps à dire des horreurs de ses deux filles et de son mari, He
两个独立制片人为将其中一位的大哥在指定时间内由监狱送到康复中心而奔波着,否则就要再受三年牢狱之苦。他们穿越了整个大洛杉矶,沿途遇见形形色色的人,只为筹集5000美元的入院费,甚至不得不进行点毒品交易……
Alfie Jennings. Loving father. Faithful husband. Professional contract killer. Haunted by horrific visions of the men he has killed, Alfie spirals towards the brink of madness as his past catches up with him. One of the founding members of elite hitman fr
已经退休的亚瑟和玛莎•顾德原本都是遵纪守法的公民,但坎坷的命运、社会养老金危机以及年老力衰这一难以接受的事实迫使他们不得不踏上了犯罪之路。不想再整天无所事事地看着养老金渐渐流失,不想再默默无闻直到垂暮之年悄然逝去,两位主人公毅然决定与命运抗争。他们决定夺回财产、地位等原本属于他们的东西,因为他们认为自己所应拥有的光明的未来被窃走了,他们要将其夺回来,途径则是去抢银行。
一个姑娘叫维克多莉娜,她在马赛郊区长大。她的父亲是从异邦迁居马赛的老移民,成天喝酒。她的母亲是一个爱挑事儿的神经兮兮的女人。左邻右舍有不少移民的后代,他们的父母来自隔海相望的非洲。维克多莉娜喜欢与小伙们来往。她有一片爱心。有时,她会摘下胸罩,让他们按住她的胸部安然人睡。她最关心柔弱的小保罗。也有心术不正的大男孩,像苍蝇一样追着她。放学走过空地的时候,他们就想着和她粘乎。后来,她无抑制自己的怒气,就往无耻的男人身上泼汽油。她为区区小事教训了母亲,她因为厌恶父亲总是喝酒而踢他的屁股。有一天,她遇到了莫里斯,他