Four kids pull off real pranks on unsuspecting people. 译文(3): 四个孩子对毫无戒心的人恶作剧。
"MalaYerba" tells the story of Félix, Mariana and Ignacio, three young, intelligent and ambitious entrepreneurs, who bet on a market that has just been legalized in Colombia: medicinal cannabis. Their company, KannaLab, quickly becomes the dream
近些年来,城市探险从一个小型无名的地下活动,转变成了一个社交媒体现象。随着每个视频在网络火爆起来,全球的渗入者群体变得越来越多,并越来越大胆。现在由于担心可能的后果,当局决定回击。把一度被忽视的猫和老鼠的游戏,变成了个城市探险者与保安部队的高风险战斗。城市探险者常说:探索世界是你能做的最重要的事,我这么做的全部意义在于,去到人们不能去的地方;人们所犯下的最大的错误是,他们不想青史留名,人们说他们怕死,实际上他们害怕真正地活着。
Al, Riley, Art, Lizzie and Vanessa work together against a ticking clock to get Al's sister out of Afghanistan and to safety after Kabul falls. 译文(2): 阿尔、莱利、阿特、利齐和瓦妮莎一起努力,争取在喀布尔沦陷后把阿尔的妹妹从阿富汗救出来,并保证她的安全。
While shooting a film in a small town, a famous actor puts his personal life and career in jeopardy by starting an intense affair with another man. 译文(2): 当一个著名的演员在一个小镇上拍摄电影时,他开始与另一个男人发生激烈的恋情,从而使他的个人生活和事业处于危险之中。
They first met at an alumni event. The first meeting was very memorable for the dreamer Ann and the mysterious Geez. 译文(2): 他们第一次见面是在一个校友活动上。第一次见面对于梦想家安和神秘的吉兹来说是非常难忘的。
在这部Syfy原创电视电影中,某家庭偶然发现了一个神秘的雪晶球,其中完整「复制」了他们居住的小镇。糟糕的是,当有人摇动这个雪晶球时,球内发生的事情也会发生在现实世界里。
The most spoiled man in the country has to overcome a difficult test imposed by his grandfather to inherit the family fortune, through which he finds what he believes is his vocation: To do politics but to the no always lawful way of it. 译文(2): 这个国家最
A wild tale of ruthless ambition and revenge, set within the Sydney underworld, where gangsters and the Instagram generation collide with Sydney's glamorous social elite. 译文(2): 这是一个关于无情野心和复仇的疯狂故事,背景设定在悉尼的黑社会,黑帮和 Instagram 一代与悉尼迷人的社会精英发生冲突。
BBC喜剧Not Going Out迎来第十二季。