译文(2): ? 译文(3): ????(2): ?
《COMMONS》以一个引人入胜的愿景为背景,是一部引人入胜的人物驱动关系剧,讲述了母性是人类信仰的终极行为。
The 'Upstairs Downstairs' of legal dramas follows Josephine Newton as she juggles the high-powered barrister's world of Knox Chambers and the haphazard legal tangles of her former solicitor's office. 译文(2): 法律剧《楼上楼下》讲述了约瑟芬 · 牛顿在高级
Two detectives who survive a shark attack, join forces to hunt a serial killer that is also hunting them. 译文(2): 两名在鲨鱼袭击中幸存下来的侦探联手追捕一名同样在追捕他们的连环杀手。
Prosper is billed as an epic family drama that takes a provocative peek behind the curtain of power and privilege. Roxburgh (The Crown, Rake, Elvis) will play Cal Quinn, the founder and global pastor of fictional Sydney megachurch U Star, and Gibney
故事讲述一位富有的伦敦家庭主妇被迫回到澳大利亚的家乡,在那里她不得不面对自己的过去和多年前导致她离开的原因。
本剧根据同名惊悚小说改编 在悉尼一个富裕的郊区,两个女人在一家超市碰巧。他们都是同一年龄,既怀孕又要在同一时间分娩。阿加莎(Agatha)在超市里担任货架堆垛机,而梅根(Meghan)是正在崛起的“妈咪博客”。 尽管他们生活在城市的大致同一部分,但他们来自不同的世界-他们的生活在截然不同的轨迹上。阿加莎(Agatha)住在一个贫穷的公寓楼上,几乎没有真正的朋友,住在一个贫穷的公寓里。她14岁那年与家人从英国移民到Katoomba(在悉尼郊区),但与仍然住在那里的耶和华见证人母亲没有真正
After a family is shattered by an unforgivable crime, explosive secrets and chilling twists await in the second instalment of this psychological drama. 译文(2): 在一个家庭被一个不可饶恕的罪行破坏后,爆炸性的秘密和令人毛骨悚然的曲折等待在这个心理戏剧的第二部分。
Like every other episode in the life of Bob Dylan, the “born again” period that supposedly began with the release of Slow Train Coming (1979) and supposedly ended with Shot of Love (1981) has been endlessly scrutinized in the press. Less attention has bee