A Texas town awakes when a high school wrestler gets entangled with a drifter and her psychopathic lover. Lives then intertwine and spiral violently out of control once he becomes her escort driver. 译文(2): 德克萨斯州的一个小镇醒来时,一个高中摔跤手被纠缠与流浪汉和她的精神病情人。一旦他成为她的
一部温馨的家庭电影,讲述了一对订婚的夫妇收养了两只小狗。当这对夫妇分手时,小狗们想出了一个计划,要把他们俩重新结--合在一起。
Elise MacReynolds is no fan of Christmas. Growing up on a tree farm meant every holiday was spent selling Christmas trees on a cold street corner. But when she loses her job and her dad breaks his leg, Elise agrees to run the family tree stand for one las
影片再现了六十年代波士顿出了名的色魔变态杀人狂,四处肆虐女人,手段极为残忍,不少当地的妇女都死于他的手下,当时的案件令全城为之震惊。
In need of a grubstake, a young man convinces a couple of friends to help him kidnap Frank Sinatra Jr. It's a true story. 译文(2): 一个年轻人需要一个筹码,他说服了几个朋友帮他绑架了小弗兰克 · 辛纳屈。这是个真实的故事。
Haunted by his experiences in the Vietnam War, a young man returns home and has trouble adjusting back to civilian life, his family and his stern father. 译文(2): 一个年轻人在越南战争中的经历萦绕在他的心头,他回到了家,并且很难适应平民的生活,他的家庭和他严厉的父亲。
When a suburban couple go camping for the weekend at a remote beach, they discover that nature isn't in an accommodating mood. 译文(3): 当一对郊区夫妇周末去偏远的海滩露营时,他们发现大自然并没有一种舒适的心情。
茱莉亚(劳拉·里根 Laura Regan 饰)是一位心理学系的学生,成绩优异的她正在准备着毕业论文的答辩工作,前途一片光明。某天夜晚,茱莉亚意外的接到了儿时好友比利(乔·阿布拉汉姆斯 Jon Abrahams 饰)打来的电话,比利的声音听上去充满了绝望与恐惧,他告诉茱莉亚,有某些邪恶而又恐怖的生物躲在黑暗之中,随时准备向他发起进攻,之后,比利自杀了。 在比利的葬礼上,茱莉亚与比利的大学校友山姆(伊桑·恩布里 Ethan Embry 饰)和特里(达格玛拉·多敏齐克 Dagmara Domincz
影片根据美国真实案件改编而成,在小镇上,经常出现年轻女子被莫名其妙的杀死,后来警察调查才知道是一个病态杀人魔所为,但是他们没有证据,只能慢慢调查。究竟是什么让杀手变成了变态杀手?
Fifteen years after "The Kids in the Hall" aired on CBC Television, the five original members of the Canadian sketch comedy team have reassembled in North Bay, Ont., to shoot Death Comes to Town. The show takes place in a fictional Ontario