A rich brother and sister are crazed killers. She lures men into her bed, and he attacks them and murders them. A detective is assigned to find the killers and bring them in. 译文(2): 有钱的兄妹是疯狂的杀手。她引诱男人上她的床,然后他攻击他们,谋杀他们。一名警探被指派去找到凶手并将他们带回来。
During the 1970s, U.S. Special Agent Cleopatra Jones proves to be an invaluable asset to the local police forces in the war on drugs. 译文(2): 在20世纪70年代,美国特别探员克利奥帕特拉 · 琼斯被证明是当地警方在毒品战争中的宝贵资产。
A guy, Frank, on a self-destructive path. A girl, Mali, with an expiration date. What a perfect time to meet and fall in love.
派波(劳伦斯费许朋饰)是个一板一眼的落难英雄,不幸琅珰入狱,更不幸的是,狱方将他和道吉(史蒂芬鲍德温饰)铐在一起,在乔治亚州的树林内进行劳役。道吉是个电脑骇客高手,专门利用电脑窃取跨国际大公司的存款,可是他犯了一个大忌,她挑上的对象竟是古巴黑手党成立的傀儡公司。他不但〝读〞走古巴黑手党钜额的存款,还拷贝了一片足以瓦解黑道帝国的电脑磁碟片,但是对这个跨国际企业的“黑色背景”他却一无所知。古巴人想要夺回他们的钱和磁片,联邦警方千方百计要磁片的秘密档案,而原为警察的派波因为涉及毒品交易而被拖下水入狱,警方指派他
伊朗裔的美国女孩爱上了一个古怪双性恋男画家,在她父母要求下,必须举行一个波斯式的婚礼... Cultures clash and families collide when an Iranian woman finds love with an eccentric bisexual artist.
(来自机译:)一名年轻女子被错误定罪一宗银行劫案,并被送到由一个腐败的典狱长管理的最高安全监狱,在那里她被迫忍受各种羞辱。 A young woman is falsely convicted of a bank robbery and sent to a maximum-security prison run by a corrupt warden, where she is forced to suffer various indignities.
译文(2): ? 译文(3): ????(2): ?
1955年的12月1日在阿拉巴马州的蒙哥马利市一名叫罗莎的黑人妇女因为拒绝向白人让座,被政府以违反种族隔离法的罪名逮捕,并处以10美元的罚款。政府的这一举动遭到了当地黑人们的强烈反抗。 罗莎是当地有色人种协会的秘书,她也被认为是“蒙哥马利市最优秀的市民之一”,当地的有色人种协会决定由罗莎来起诉当局。有色人种协会印制了大约35000份传单,传单上这么写到“周一的时候,不要乘坐这些公交车去上班、进城、上学,去任何地方都不要坐。”。号召黑人在12月5日星期一的时候抵制罢乘蒙哥马利市的公交系统,大家开始
黛博拉·万斯是拉斯维加斯的传奇喜剧演员,为开拓年轻观众的市场,经纪人找来25岁年轻人艾娃帮她撰写表演内容。
一起离婚诉讼案引发了大家对于婚姻和家庭问题的探讨。妻子多特起诉丈夫乔和他的新欢林恩·考克斯。林恩曾经是乔的女秘书,和乔有着非同一般的友谊。乔得到升职后,林恩更是刻意地吸引乔的注意力。两人的关系日益密切,乔甚至背着妻子与林恩同居。 然而,每当看到辛劳的妻子和可爱的孩子,乔都会产生深深的负罪感,终于,他决定重回家庭。林恩使尽手段,迫使乔彻底屈服。多特得知丈夫离婚的决定后深感震惊,当她从乔的同事那里知道真相后,更是万念俱灰。 在朋友的提示下,多特走出阴影,向法院提起诉讼,要求法庭谴责林恩破坏