A woman moves from NYC to LA after a murder, in which she is implicated. She is followed by what is apparently her evil alter- ego. She moves into a room for rent by a writer, and he begins having an affair with her, but after some strange things happen,
Young Terry Lambert returns home from serving a prison term for a gang-rape he was forced to participate in. He seeks revenge on his lawyer and the girl who framed him. But his real problem is his overbearing mother, whose boarding house he resides in and
年仅九岁的小姑娘凯西向法院提出了申诉,坚决和亲生父母脱离关系,并要求和家中的女佣人生活在一起,这是为什么? 凯西的父亲艾伯特是电影导演,母亲露西是位作家,他们是邂逅相遇而相爱的,婚后生活幸福美满。 几年过去了,他们可爱的凯西也长大了。艾伯特仍然从事电影导演工作。在拍一部新片时,他请了一位非职业演员演主角。由于天天在一起拍戏,艾伯特和她产生了暧昧的感情。他们不正常的关系被露西发现了,她就带着女儿离开了艾伯特。从此,俩人关系时好时坏,在这种经常不断地相互攻击、吵闹打斗环境中生活的凯西感到厌烦和失望,于是她来到
富家女詹妮弗与她的丈夫保罗身为曼哈顿名流,最大的爱好就是购买各种古怪的收藏品和开展各种充斥恶趣味游戏的豪华派对。某天,一位名叫丽萨的女推销员在上门向詹妮弗兜售高价化妆品时因身体不适,被善良的女主人好心收留在了家中。而这对年轻的夫妇很快就发现,这名神秘的女客人个人经历十分丰富坎坷,而且其毫不掩饰的表示夫妇二人所热衷的那些游戏不过是美国人的无聊消遣,根本毫无刺激可言。于是,为了能让这位客人“满意”,二人开始绞尽脑汁希望可以设计出令人大吃一惊的恶作剧游戏。
A nightclub singer loses her husband in an automobile accident, and soon afterward witnesses the murders of two narcotics agents, and suffers a nervous breakdown. The police come to believe that all three murders are related, as they had suspected her hus
Peter Fonda is a commercial director going through a bitter divorce, so he decides to take an LSD trip... 译文(2): Peter Fonda 是一个正在经历痛苦离婚的商业导演,所以他决定来一次 LSD 之旅..。
Film producer Sy Lerner makes a bet with a fellow film executive that he can turn any nobody into a star at the Cannes Film Festival. A New York cab driver who is visiting the festival is chosen as the test subject to settle the bet and Sy uses his skills
Photographer Grif Henderson is assigned a photo shoot in Paris. He decides to take his wife, Jenny, and his hippie son, Davey, with him on the shoot. Everything gets mucked up when she rents a house that unknowingly belongs to a French lawyer. She must fe