12岁的艾玛所居住的小镇正想方设法要将镇上的狗捉光。为了与禁狗令作斗争,艾玛必须在圣诞节庆典上,用各种各样的狗来打动人们的心灵。这些可爱、顽皮的圣诞狗能否赢得大人们的喜爱,使他们改变初衷呢?
These schoolgirls are more interested in racing forms than books as they try to get-rich-quick. They are abetted by the head-mistress' brother, played by Alastair Sim, who also plays the head-mistress. 译文(2): 这些女学生对赛马表格比对书籍更感兴趣,因为她们想快速致富。他们受到校长的
布鲁斯.威利斯与戴米.摩尔夫妻档合演的唯一作品,描述的却是妻子谋害恶丈夫的悬疑推理故事。导演艾伦.鲁道夫采取倒叙手法切入,描述辛西亚在警局接受侦讯,回述詹姆斯如何遭人杀害并被丢到水沟的过程。原来开美容院的乔丝自从嫁给詹姆斯后,时常遭到这个游手好闲的家伙恶言相向,好友辛西亚对这场家庭暴力忍无可忍,乃协助乔比谋杀亲夫,整个案情的揭发较具抽丝剥茧的趣味性,演妻子的格兰.黑德利演得相当出色,布鲁斯.威利斯则难得地饰演讨人厌的反派角色。
故事发生在位于芝加哥的一间女子学校之中,珍妮(莎拉·杰西卡·帕克 Sarah Jessica Parker 饰)是刚刚转到这里上学的转校生,在自我介绍中,珍妮透露出自己非常喜欢舞蹈,这番言辞吸引了班上一个名叫林妮(海伦·亨特 Helen Hunt 饰)的姑娘的注意。林妮主动接近珍妮,邀请她参加电视台舞蹈员的招聘活动,虽然珍妮出生在一个非常保守和古板的家庭之中,但是对于舞蹈的热情还是令她跃跃欲试。 德鲁(乔纳森·斯沃曼 Jonathan Silverman 饰 )和杰夫(莎拉·杰西卡·帕克 Sar
À 51 ans, un restaurateur veuf décide de reprendre les études. Rejetant tout traitement de faveur, il choisit de s'installer dans le même dortoir que les étudiants, malgré la désapprobation de ses enfants.
Hossien stars as a leather-clad killer, drawn into a tragic kidnap/murder plot by his former flame Michelle Mercier. An almost totally visual Spaghetti Western with perhaps not more than two dozen lines of dialogue. 译文(2): 侯赛因饰演一个穿着皮衣的杀手,被他的前女友米歇尔 ·
An insurance company investigator goes to a small town to probe into a case of supposed suicide. The natives are not very cooperative and some turn hostile, leading to suspicion of foul play. 译文(2): 一名保险公司调查员前往一个小镇调查一起疑似自杀的案件。当地人不太合作,有些人变得敌对,导致人们怀疑这是
A veteran homicide detective who has witnessed his socialite girlfriend kill her husband sees his inexperienced brother assigned to the case 译文(3): 一名资深凶杀案侦探目睹了他的社交名媛女友杀害了她的丈夫,他看到自己经验不足的兄弟被指派处理此案