A blocked writer and a troubled young woman who meet over a phone-sex line go on a journey together. 译文(2): 一个受阻碍的作家和一个通过电话性爱线路相遇的困扰的年轻女子一起踏上了旅程。
一个男人和他的情妇之间的秘密恋情导致了一场敲诈和追杀。哈里·米切尔(Harry Mitchell)是洛杉矶的一名制造商,他拥有一辆豪华轿车,一所豪华的住宅,还有一名正在竞选市议会议员的妻子。当三名蒙面的勒索者带着哈利和他年轻的情妇的录像带出现时,他的生活被颠覆了。勒索者想要105000美元。为了保护妻子的政治前途,哈里不会去找警察,他必须回应神秘的勒索者。
A woman's husband is murdered and she and her lover must find the killer or stand accused of doing it themselves. 译文(2): 一个女人的丈夫被谋杀了,她和她的情人必须找到凶手,否则就会被指控是自己干的。
A surreal portrait of a Catholic Private School and its hierarchy. A new student must submit to the bizarre rituals of his peers and the expectations of the school's administration by selling chocolates. 译文(3): 一幅天主教私立学校及其等级制度的超现实画像。一个新生必须通过卖巧克力
克莱蒙特·摩洛克(Joseph Maher 饰)是一名职业医师,可是他的专场却不是治病救人,而是给人施加痛苦。他替美国政府机构工作,专门处理所谓的“捣乱分子”,而且手段极其残忍。他的受害者几次尝试将他刺杀,最后却都以失败告终。职业杀手霍兰德(查尔斯·布朗森 Charles Bronson饰)听闻朋友在其手下遇害后,起初以退休为名拒绝了刺杀任务,但是他最终改变了他的想法毅然出手。他以一个女子和一个女孩为伪装扮成家庭靠近克莱门特,而她们恰好是遇难友人的家人。而克莱门特此时却被重重保护着,于是霍兰德不得不开始想
梅尔文·达默是个汽车加油站的工人,他心地善良,乐于助人,但却是个彻头彻尾的失败者:背运,不切实际,还丢了工作,老婆也和他离了婚。一天晚上,梅尔文在公路上看到一个步履蹒跚、行动不便的老人,原来老人的摩托车出了故障,梅尔文便好心让他搭乘自己的汽车。老人声称自己是霍华德·休斯,梅尔文听说过这个性格古怪的大富翁,但他对此并不相信,只是一笑置之。梅尔文将老人送到了拉斯维加斯,还将自己身上两角五分钱借给了他。梅尔文没有想到的是,霍华德·休斯立下了遗嘱,将一亿五千六百万美元的财产留给了他。老婆也重新回到了他身边。
After being exposed to a bizarre mixture of household chemicals, Pat Kramer begins to shrink. This baffles scientists, makes parenting difficult, warms the hearts of Americans, and captures the attention of a group of people who want to take over the worl
故事梗概: 赌城一向是罪案的温床,赌场经理艾瑞克亏空巨额公款,却意外被老板得知此事。为追回失款,老板派杀手大卫·艾克追杀艾瑞克。艾瑞克仓皇中搭乘谢利·罗根的出租汽车慌忙逃走,却最终没有躲过丧命的噩梦,随身携带的装有一百万美元的公事包则落到了罗根的出租车内。罗根一时贪念,便不自拔的卷入这个旋涡,令自己成为了这次追杀目标。 为了躲过对方的追杀,罗根立即启程去罗湖城避难,但初生牛犊的他无意间向女招待透露了自己的去向。不但给女招待带来杀身之祸,更向杀手大卫暴露了行踪。大卫一路追踪而去,在盐湖城
When his wife is killed in a restaurant shoot-out, intelligence man Harry Hannan (Roy Scheider) has a breakdown and finds that his department doesn't want him back. Someone's trying to kill him and it could be them, though a cryptic Jewish death