Twenty years ago, old Mrs. Barlow was killed in her home at 12, Pimlico Square for her priceless rubies. The murderer searched the whole house without finding them, then disappeared. The house has been empty since then, but now Paul and Bella Mallen move
故事发生在一艘名为“托林号”的英国皇家海军驱逐舰上,在一场激烈的海战中,该驱逐舰击落了多驾敌机,创下了赫赫战功,但它也因为拼搏在战斗的第一线而伤痕累累,最终中弹起火。 在舰长金洛斯(诺埃尔·考沃德 Noel Coward 饰)的要求之下,船员们放弃了托林号,塔上了救生艇,其中包括军士长沃尔特哈迪(伯纳德·迈尔斯 Bernard Miles 饰)和新兵肖蒂(约翰·米尔斯 John Mills 饰)等人。一行人在海上艰难漂泊,全凭意志和对家人的思念才勉强幸存,最终被一艘英国军舰救起,获救之时,刚开始
IRA member Terry modifies his violent views after working undercover in wartime London. When his co-conspirators are arrested, he ensures that his brother Matt escapes back to Ireland. Terry follows and the local group have to decide what to do about him
The movie is a throwback to a time when ordinary people enjoyed simple pleasures like going to their club, or taking in the pictures and growing their chrysanthemums in the adjoining greenhouse garden...so very British. It is these very ordinary peop
译文(2): ? 译文(3): ????(2): ?
译文(2): ? 译文(3): ????(2): ?
At the start of World War II, musician George Hepplewhite (George Formby) gets on a boat thinking he is on his way to Blackpool, but arrives in Bergen, Norway instead, where he is mistaken for another ukelele player. He then meets the desk girl at the hot
译文(2): ? 译文(3): ????(2): ?
A London cab driver gets mixed up with a criminal gang and sets out to expose the group and its leader for what they are. 译文(2): 一名伦敦出租车司机与一个犯罪团伙混在一起,准备揭露这个团伙及其头目的真面目。
译文(2): ? 译文(3): ????(2): ?