The Leprechaun returns once again, when a group of girls unwillingly awaken him, when they tear down a cabin so that they can build a new sorority house. 译文(2): 当一群女孩不情愿地唤醒他,当她们拆毁一个小木屋,以便建造一个新的女生联谊会的房子时,小妖精又回来了。
詹妮弗·杰森·李饰演的单身母亲,带着两个女儿,以及因为一场事故身受重伤,如今躺在床上不省人事的儿子(卡梅隆·莫纳汉),搬进了这栋“非常邪”的房子。恐怖的事情也随之开始,屋中的恶灵似乎盘踞到了昏迷的儿子体内,他忽然苏醒,成了恶鬼用来杀人的工具。
马丁·泰勒已经完全失去了与他的家人。他不知道自己十几岁的女儿的朋友是什么,为什么他的儿子只能在卧室门外面用一个电子标志进行交流,或者说为什么他最小的孩子只看信仰电视。说服家人需要重新连接,马丁惊喜的妻子和一个小实验,他锁在自己的家里没有电,孩子们没有热,没有自来水,完全与外界没有联系!突然的假期度假不是泰勒心目中的周末,但是他们必须组队来证明他们可以生存的爸爸的古怪的任务。一个衷心的消息和一些坚持,一个家庭的小成员帮助把重点回到座位,因为他们需要他们必须通过这所有的信仰!
伊丽莎白蔡斯和他的律师老公保罗,女儿麦肯齐一起忙着重装修新居。为了在自己主持的慈善晚会前按时完工,他们请了一位名叫哈维尔的承包商来帮忙。不久伊丽莎白开始怀疑哈维尔来自己家中有着不可告人的秘,密;为了拯救整个家庭,她决定用自己的方式来解决这个威胁
After a family survives Hurricane Katrina, there is another storm but this one is much worse. 译文(2): 一个家庭在飓风卡特里娜中幸存后,还会有另一场风暴,但这场风暴要严重得多。
Melissa & Joey, a half-hour comedy starring Melissa Joan Hart and Joey Lawrence, follows Mel, the grown-up former wild child of a political family, who is now a local politician herself. When her sister ends up in prison and her brother-in-law flees a
After a family scandal leaves Mel, a local politician, alone with her niece, Lennox, and nephew, Ryder, she hires a man named Joe to become the family's male nanny, or "manny". 译文(2): 家庭丑闻发生后,当地政治家梅尔和她的侄女伦诺克斯以及侄子莱德单独在一起,她雇佣了一个名叫乔的男人成为家
该剧讲述政治家Mel和男保姆Joe的喜剧故事。Mel来源于一个政客家庭,个性相对独立。她的妹妹进了监狱,妹夫因为丑闻躲了起来,照看侄女Lennox和侄子Ryder的任务落在了她身上。Mel无法独自完成这个任务,于是雇佣急于找到一份工作的Joe担任全职保姆。Joe的婚姻刚 刚破裂,而Mel渴望找到稳定的爱情--这对孤男寡女独处一室,势必要闹出很多笑话来。
Kevin James与CBS合作开发一部全新的喜剧,直接获得了13集的剧集预定。Kevin James将扮演一位退休的警察Kevin Gable。他向往自己退休后,将会跟自己的妻子及三个孩子度过无忧无虑,轻松自在的优质时光。但他很快就发现,遇到的麻烦比自己在街上巡逻时还要艰难。 Erinn Hayes扮演Donna,Kevin的妻子,持家20年。现在Kevin退休后就把家给回他主持了。 Taylor Spreitler扮演Kendra,曾经是个谄媚、取悦别人、爱缠着爸爸的小女孩,自从