联邦保卫官杰克(杜夫•朗格 Dolph Lundgren 饰)转行当了私人保镖,一次,老板派他前往拯救被匪徒劫持的女儿凯西。不料匪徒火力凶猛,杰克的双眼不幸被磷弹击中了双眼,幸好凯西机智勇敢,最后才和杰克一同逃出了生天。从此杰克的双眼视力开始下降,还惧怕白光。 杰克养伤期间,他的老板意外身亡,无依无靠的凯西只有找了杰克当监护人。杰克眼伤还没痊愈,就被迫接下了一个保护名模的任务。这个模特被一名精神失常的杀手盯上了,杰克展开了贴身保护。一场你死我活的对抗又拉开帷幕了。
After his wife and son are brutalized by thugs and a corrupt criminal justice system puts the perpetrators back on the street, a New York City factory worker turns vigilante to find some measure of bloody justice. 译文(2): 在他的妻子和儿子被暴徒残暴对待并且腐败的刑事司法系统将犯罪
Slaughter, a former Green Beret, avenges the killing of loved ones by the Mob, and in so doing is coerced by the Feds into traveling to Mexico to finish off surviving mobsters. 译文(2): 斯劳特,前绿色贝雷帽,报复杀害亲人的暴徒,并在这样做是强迫联邦政府前往墨西哥,以解决幸存的暴徒。
When Bo was a child, a mysterious stranger sadistically murdered his parents. Only Bo and his sister, Ingrid survived the bloodshed. Now, twenty years later... Bo and his sister are grown up. They are now employees at a diamond mineshaft located in the de
How did America change from Easy Rider into Donald Trump? What became of the dreams and utopias of the 1960's and 1970's? What do the people who lived in that golden age think about it today? Did they really blow it? Shot in Cinemascope - from N
This heartwarming movie tells the story of a local war hero whose son goes off to war. His new wife brings Christian, his first son, in to the world while the young hero is away at war earning medals for valor. However, the tragedy that ensues on a cruel
译文(2): ? 译文(3): ????(2): ?
In the future, two television networks compete for ratings by producing violent game shows. One network produces a modern day version of the Roman gladiators, only on motorcycles instead of chariots, and uses convicted murderers as the participants, The n