Jack Brooks escaped the pogroms in 1923 and went on to become one of the premier speedskaters of interwar America. He skated with the U.S. Olympic team, and traveled to Lake Placid in 1932 for the III Olympic Winter Games. But his dream was cut short. Singled out because of the religion he practiced and the place he called home, the 'speedster from Poland' became a spectato{Ziyuantun.Com}r on the sidelines. This is the story of his life, and the lives of the men and women who came after him. This is a testament to their collective fight for fairness, and to the abiding spirit that sport can and should advance greater understanding of ourselves and each other. 译文(2): 杰克 · 布鲁克斯在1923年逃脱了大屠杀,后来成为两次世界大战期间美国最优秀的速滑运动员之{资源屯-ziyuantun.com}。他与美国奥运代表队一起滑冰,并于1932年前往普莱西德湖参加第三届冬季奥运会。但他的梦想破灭了。由于他所信奉的宗教和他称之为家的地方,这位“来自波兰的极速者”成为了旁观者。这是他一生的故事,以及后来追随他的男男女女的生活。这证明了他们为公平而进行的集体斗争,证明了体育能够而且应该增进对我们自己和彼此的了解这一持久的精神。