Louisiana delves into a hidden humanity in which the abysses of modern-day American gape wide open. Living in a place that is invisible to the rest of the wo{Ziyuantun.Com}rld, on the margins of society, on the border between illegality and anarchy, is a community which is suffering, trying to react to the threat of being forgotten by the institutions and having their very rights as citizens trampled over. Retired war veterans, uncommunicative teens, drug addicts looking for a way out of their addiction through love, former special forces soldiers still battling against the world, young women and mothers-to-be drifting through life, an older generation which has not yet lost the will to live. 译文(2): 路易斯安那州深入挖掘了一个隐藏的人性,在这个人性中,现代美国的深渊张开了大{资源屯-ziyuantun.com}。生活在世界其他地方看不见的地方,处于社会边缘,处于非法和无政府状态之间,这是一个正在遭受痛苦的社区,它试图对被机构遗忘的威胁作出反应,并在公民遭到践踏时享有自己的权利。退伍老兵、沉默寡言的青少年、想通过爱情摆脱毒瘾的瘾君子、仍在与世界抗争的前特种部队士兵、年轻女性和准妈妈们,还没有丧失生存意志的老一代人。