The Mediterranean has always played a central role in our world. It is crossed, made use of, enjoyed, feared and loved every day, every night. Stories from the Sea portrays women aboard three vessels who experience the Mediterranean Sea as a place of longing, a place of work, or a scene of human encounters. The all-encompassing waters, unceasing waves and distant horizons are elements that link the protagonists, regardless of their motivation to go out to sea. 译文(2): 地中海在我们的世界中一直扮演着核心角【资源囤-ZiYuanTun.Com】。每一天,每一夜,它都是交叉的,利用的,享受的,害怕的,爱的。《来自海洋的故事》描绘了三艘船上的女性,她们体验到地中海是一个充满渴望的地方,一个工作的地方,或者一个人类相遇的场景。包罗万象的海水、不断的波浪和遥远的地平线是连接主人公的元素,不管他们出海的动机是什么。
玛格丽特·库里,奥布瑞·普拉扎,查理·戴,克里斯·埃文斯,比利·艾希纳,塔莉娅·莱德,蕾拉·阿波娃,雅克尼尔,加比·比恩斯,克里斯汀·康奈利,格洛里亚·桑多瓦尔,莉娜·霍尔,唐·斯瓦泽,Josh Pafchek,卡莱·布朗,格雷格·宾克利,克里斯坦·安迪多米,吉娜·麦克罗伊,肖恩·菲利普·格拉斯哥,Sean Dillingham,Silvia Bond
简介:The Mediterranean has always played a central role in our world. It is crossed, made use of, enjoyed, feared and loved every day, every night. Stories from the Sea portrays women aboard three vessels who experience the Mediterranean Sea as a place of longing, a place of work, or a scene of human encounters. The all-encompassing waters, unceasing waves and distant horizons are elements that link the protagonists, regardless of their motivation to go out to sea. 译文(2): 地中海在我们的世界中一直扮演着核心角【资源囤-ZiYuanTun.Com】。每一天,每一夜,它都是交叉的,利用的,享受的,害怕的,爱的。《来自海洋的故事》描绘了三艘船上的女性,她们体验到地中海是一个充满渴望的地方,一个工作的地方,或者一个人类相遇的场景。包罗万象的海水、不断的波浪和遥远的地平线是连接主人公的元素,不管他们出海的动机是什么。