5.0
网友评分
  • 很差
  • 较差
  • 还行
  • 推荐
  • 力荐
829次评分
  • 很差
  • 较差
  • 还行
  • 推荐
  • 力荐

扫一扫app播放

1957年至1964年间,波兰诗人佐菲亚·波丹诺维奇·佐娃给波兰作家J·泽夫·维特林写了25封【资源囤-ZiYuanTun.Com】。他们都流亡到北美。这些信件是哈佛大学霍顿图书馆馆藏的一部分,电话号码是Slavic 7。一个女人来这里检查信件,几天的铅笔,皱折的纸和褪色的信封,晚上在酒吧,和一个不在镜头前的人说话,试图表达工作给她带来的感觉。只有在加拿大的场景中,在另两位波兰移民的周年庆典上,我们才知道她是谁,诗人的曾孙女,她的遗产的执行人,这一角色导致了她与姑妈之间的紧张关系。但是,其他的紧张关系,如果不是普遍存在的话,就像两个人之间被历史、信的内容、信的物质形式、过程和心理所分开的那种紧张关系。Zofia的文字在屏幕上闪现,如字幕、笔迹、印刷品、阅览室、投影仪、酒店房间,他们的情感渗透到朴素的空间中,与沉默和风琴音乐一样融合在一起,仍然是什么和不再是什么的忧郁,档案馆的忧郁。   Between 1957 and 1964, Polish poet Zofia Bohdanowiczowa wrote 25 letters to Polish author Józef Wittlin. Both were in exile in North America. The correspondence is part of the Houghton Library holdings at Harvard University, call number MS Slavic 7. A woman has come there to examine the letters, days of pencils, creased paper and faded envelopes, nights at the bar, speaking to someone off-camera, trying to articulate how the work makes her feel. It’s only in the scenes in Canada, at the anniversary celebration for another couple of Polish immigrants, that we even learn who she is, the great-granddaughter of the poet, the literary executor of her estate, a role which causes tensions with her aunt. But other tensions are just as, if not more pervasive, like those between two people separated by history, the content of a letter and its material form, process and psychology. Zofia’s words flash up on screen, as subtitles, as handwriting, as print, in the reading room, on the projector, in the hotel room, and their sentiments seep into the unadorned spaces, merging with silence and organ music alike, the melancholy of what still is and what is no longer, the melancholy of the archive.
展开

资源列表

相关明星

相关影片

指环王:洛汗之战
布莱恩·考克斯,盖亚·怀斯,米兰达·奥图,卢克·帕斯夸尼洛,洛琳·阿什伯恩,邵恩·杜里,本杰明·温赖特,亚兹丹·卡富里,劳伦斯·乌邦·威廉斯,迈克尔·怀德曼,珍妮·杜维茨基,比拉尔·哈斯纳,裘德·阿库维迪克,比利·博伊德,多米尼克·莫纳汉,亚历克斯·乔丹,克里斯托弗·李,Bea Dooley,伊莱贾·塔马蒂,Will Godber
关于约会的一切
爱德华多·莱奥,皮拉尔·福格莉亚蒂,埃马努艾拉·法内利,玛丽亚·基娅拉·詹内塔,克劳迪亚·潘多尔菲,维多利亚·普契尼,马可·贾利尼,毛里齐奥·拉斯特里科,罗科·帕帕莱奥,克劳迪奥·桑塔玛利亚
战争迷雾
杰克·阿贝尔,布里安娜·希德布兰德,约翰·库萨克,盖佐·罗赫里格,米拉·索维诺,David B. Meadows,萨尔·伦迪诺,戴维·基尔,Julia M. Ebner,格雷格·纳特彻尔,保罗·罗根,艾瑞克·卢茨,约翰·D·希克曼,阿比盖尔·马洛
解脱
安德拉·戴,格伦·克洛斯,Anthony B. Jenkins,凯莱布·麦克劳克林,黛米·辛格顿,安洁纽·艾莉丝-泰勒,莫妮克,欧玛·艾普斯,密斯·劳伦斯,Javion Allen,托德·安东尼,Bryant Bentley,Jonathan Berry,Loryn Bonner,考林·加普,Guy Collins,Cynthia Dallas,Girly Daniels,Amy Lyn Elliott,Nealla Gordon
Possessions
雅德利·史密斯,克莱夫·斯坦登,K.C. Clyde,梅森·威尔斯,雷纳达罗宾逊,达斯汀·威尔逊,南希·哈丁,汉娜·里斯
月球来回
伊莎贝尔·梅,米西·派勒,奈特·法松,··伯恩..,迈尔斯·古铁雷斯赖利
最大真理
伊克·巴里霍尔兹,迪伦·奥布莱恩,布里安娜·贝克,大卫·斯塔森,贝丝·格兰特,马克·普罗克施,米娅·塞拉菲诺,马特·科博伊,麦克思·明格拉,游朝敏,布兰登·沃戴尔,蒂娅·希尔卡,琪兰·席普卡,斯科特·麦克阿瑟,布莱克·安德森
阳光海岸成长日记
妮可·帕克,劳拉·琳妮,伍迪·哈里森,克里·卡瓦,丹妮拉·泰勒,艾拉·安德森,阿马尔,阿芮尔·马丁,凯拉·蒙特罗索·梅加,帕姆·多尔蒂,安德莉亚·鲍威尔,帕克·萨克,安德鲁·迪科斯坦佐,艾略特·桑克伦特,马特·沃尔什,芭芭拉·贝奈维尔,奥雷隆·西德尼,布兰登·阿罗约,德克斯特·蒂利什,斯科特·麦克阿瑟
来都来了
廖凡,佟丽娅,乔杉,范伟,杜江,包贝尔,魏大勋,唐鉴军,黄璐,李蔓瑄,海一天,廖健,张经纬,周德华,周华健,龙月
北冥有鲲
吴俊余,朱圣祎,肖向飞,王艺曈,仁青娜姆,黄涛,严凌云,王凯琳,於薇妮
象牙山车神
刘小光,史元庭,崔真真,张小英,刘亚津,李赫,邬天,李天余,陈卓,安程玄
狼人
克里斯托弗·阿波特,朱莉娅·加纳,玛蒂尔达·弗思,山姆·贾格,本·普伦德加斯特,扎克·钱德勒,本尼迪克·哈迪,米洛·考索恩,雷·沃纳尔,罗伯·马克布莱德
熊猫计划
成龙,魏翔,史策,韩彦博,贾冰,安地,马铁摩,莎莎,芮丹尼,诺克,图林,伊万·波诺马连科,奥梅尔·尤祖亚克
绝杀招式
迈克·德吕代,大卫·库扎尔,曼努埃尔·沃林
  • 片名:MS Slavic 7
  • 状态:WEB-1080P
  • 主演:黛拉格·坎贝尔 
  • 导演:索菲亚·波达诺维茨 黛拉格·坎贝尔 
  • 年份:2019
  • 地区:加拿大
  • 类型:剧情 电影 
  • 频道:5.3
  • 上映:2019-02-12(柏林国际电影节论坛单元)
  • 语言:英语
  • 更新:2025-10-19 17:47
  • 简介:1957年至1964年间,波兰诗人佐菲亚·波丹诺维奇·佐娃给波兰作家J·泽夫·维特林写了25封【资源囤-ZiYuanTun.Com】。他们都流亡到北美。这些信件是哈佛大学霍顿图书馆馆藏的一部分,电话号码是Slavic 7。一个女人来这里检查信件,几天的铅笔,皱折的纸和褪色的信封,晚上在酒吧,和一个不在镜头前的人说话,试图表达工作给她带来的感觉。只有在加拿大的场景中,在另两位波兰移民的周年庆典上,我们才知道她是谁,诗人的曾孙女,她的遗产的执行人,这一角色导致了她与姑妈之间的紧张关系。但是,其他的紧张关系,如果不是普遍存在的话,就像两个人之间被历史、信的内容、信的物质形式、过程和心理所分开的那种紧张关系。Zofia的文字在屏幕上闪现,如字幕、笔迹、印刷品、阅览室、投影仪、酒店房间,他们的情感渗透到朴素的空间中,与沉默和风琴音乐一样融合在一起,仍然是什么和不再是什么的忧郁,档案馆的忧郁。   Between 1957 and 1964, Polish poet Zofia Bohdanowiczowa wrote 25 letters to Polish author Józef Wittlin. Both were in exile in North America. The correspondence is part of the Houghton Library holdings at Harvard University, call number MS Slavic 7. A woman has come there to examine the letters, days of pencils, creased paper and faded envelopes, nights at the bar, speaking to someone off-camera, trying to articulate how the work makes her feel. It’s only in the scenes in Canada, at the anniversary celebration for another couple of Polish immigrants, that we even learn who she is, the great-granddaughter of the poet, the literary executor of her estate, a role which causes tensions with her aunt. But other tensions are just as, if not more pervasive, like those between two people separated by history, the content of a letter and its material form, process and psychology. Zofia’s words flash up on screen, as subtitles, as handwriting, as print, in the reading room, on the projector, in the hotel room, and their sentiments seep into the unadorned spaces, merging with silence and organ music alike, the melancholy of what still is and what is no longer, the melancholy of the archive.
搜索历史
删除
热门搜索
本地记录 云端记录
登录账号

启动快捷

极速播放

蓝光画质

下次再说