The main character, Helmi, is born into the house of Baron von Strandmann in Old-Town Tallinn, in 1908. The only thing that she knows for sure about her past is that her mother was an Estonian servant girl. Everything else is a discovery during a life that runs the course of a century - a life that has quite{Ziyuantun.Com} a lot of surprises in store for Helmi. In this house she finds happiness and suffering, passion and disappointment. She grows up alongside young Erik and waits for her big love to blossom. But one floor down lives projectionist Julius - a man who is far from indifferent when it comes to Helmi. All of the biggest historical events of the century leave their mark on the house. Its hardwood floors have born soldiers' gruff boots and gentleman's shiny oxfords. Its walls have held the fates of people from far and near, foreigners and locals. Helmi's home becomes a German salon, a revolution museum, and a working class commune. And as freedom comes, real estate crooks start sniffing around the place. The only things that remain unchanged in these turbulent times are the cinema hall projecting living images on the screen and Julius's quiet love for Helmi. Director Hardi Volmer's historical love story combines the grotesque of early silent films with the melodrama of the golden age of cinema with elements of both the epic and the comic. 译文(2): 主人公赫尔米于1908年出生在塔林老城区的斯特兰德曼男爵{资源屯-ziyuantun.com}。关于她的过去,她唯一确定的是她的母亲是一个爱沙尼亚女仆。其他的一切都是在一个世纪的生活过程中的发现——一个为赫尔米准备了许多惊喜的生活。在这所房子里,她找到了幸福和痛苦,激情和失望。她在年轻的埃里克身边长大,等待着她的挚爱绽放。但是住在楼下的放映员朱利叶斯对于赫尔米的事情并不漠不关心。本世纪所有重大历史事件都会在房子上留下印记。它的硬木地板孕育了士兵粗糙的靴子和绅士闪亮的牛津鞋。它的城墙掌握着远近人们的命运,无论是外国人还是当地人。赫尔米的家变成了一个德国沙龙,一个革命博物馆和一个工人阶级公社。随着自由的到来,房地产骗子开始四处打探。在这个动荡的时代,唯一保持不变的是电影院大厅投射在屏幕上的活生生的影像和朱利叶斯对赫尔米的暗恋。导演哈迪?沃尔默的历史爱情故事结合了早期无声电影的怪诞和电影黄金时代的情节剧,既有史诗的元素,也有喜剧的元素。